Coco de Disney•Pixar | Teaser tráiler oficial para España (HD)

COCOpixardisney pixarteaser trailertrailerhdoficialen españoltrailer en españoldel revesinside outfiesta de los muertoskatrinaestrenos diciembrepeliculas musicalespeliculas familiaresmexicodantetoy storylee unkrichadrian molinamiguelanthony gonzalezhéctor

Te presentamos el primer tráiler de la nueva película de Disney•Pixar, 'COCO'. Diciembre de 2017 en cines.

En "Coco" de Disney•Pixar, el aspirante a músico Miguel (voz del debutante Anthony González) se une al encantador y tramposo Héctor (voz de Gael García Bernal) en un extraordinario viaje a través de la Tierra de los Muertos.

Una de las tradiciones de su familia es la enigmática prohibición de estar en contacto con la música. Pero Miguel sueña con convertirse en un músico consumado como su ídolo, Ernesto de la Cruz (voz de Benjamin Bratt). Miguel desea con todas sus fuerzas demostrar su talento y acaba en la impresionante y colorida Tierra de los Muertos tras una misteriosa cadena de acontecimientos. A lo largo del camino, conocerá a Héctor y juntos emprenderán un viaje extraordinario para desvelar la verdad que subyace en la historia familiar de Miguel.

Dirigida por Lee Unkrich ("Toy Story 3"), co-dirigida por Adrian Molina (artista de historia "Monstruos University") y producida por Darla K. Anderson ("Toy Story 3"), "Coco" de Disney•Pixar se estrenará en los cines españoles en diciembre de 2017.

Más contenidos Disney en nuestro Facebook: https://www.facebook.com/waltdisneyst... y en nuestra web http://peliculas.disney.es/
Suscríbete a nuestro canal: http://bit.ly/1lZqYnE

Maria Guadalupe Esqueda Lopez
El trailer da a entender que es una copia del libro de la vida, pero primero hay que ver la película de Coco y después juzgamos
Inés Bendaña
Habría sido un bonito detalle que se hubiera doblado con acento mexicano, aunque fuese para España, y así dar otro guiño a su cultura, ya que esta película es sobre ellos.
Noé Hernández
En mi punto de vista, debieron respetar el Español Latinoamérica ya que es una película de México.
mirko vasquez
algun dia los gringos dejaran de vernos a los latinos sin estereotipo?.
Ladiesman 217
Santa virgen de la papaya ES PEDRO INFANTE!!!!!
madglomx
Es curioso que en España doblen una película mexicana al acento peninsular. Yo soy mexicano pero las películas españolas las prefiero ver con su acento original.
angryseal
¿mmmm que raro que estrenen una pelicula de mexico en donde el gobierno de trump esta pegando fuerte no?
Ariadna Melissa Velasquez Panta
me encanto la idea trata sobre los ídolos de nosotros que ya no están aquí
Natsuko behemeh
Esto me recuerda muchisimo a mi peli favorita! EL LIBRO DE LA VIDA ❤️❤️❤️
balde campos
el templo que sale atrás de la estatua es el de mi pueblo
irma leticia rizo
Lo complicado es como entrara en la teoría Pixar .
Mayra Rodriguez
obvio que se inspiraron en el inmortal Pedro Infante !!! ❤❤❤
Daniel Esteban
Huele a copia de la pelicula "El libro de la vida"
dovetronic
I feel this movie makes me cry a lot! :') thanks Disney and Pixar I cant wait
ArA RIVERA
ya quiero verla😊
Ricardo Patricio
y aserlo realidad bonita Historia 😍
Absolut Veidt
Pixar finalmente retomando ideas originales, me tienen hasta los huevos con tanta secuela
Sm00th TV
Mensaje para los que estan preocupados por el tema de la "muerte".
Van a tener que abrir un poco la mente pues en esta festividad no se le teme a la muerte, aquí se celebra a los muertos, se pasa un día con ellos, se come y bebe con ellos y se les recuerda que se les extraña. No se confundan tampoco, aquí la muerte de cualquier persona duele como en cualquier rincón del mundo, y se le teme a dicho suceso en igual medida.
gatubela9610
Interesantes puntos:
- Creo que todos identificamos al charro cantor con Pedro Infante. Magnifico punto.
- Quién considere esterotipada la imagen del México está equivocado. Cada año tengo que salir de la ciudad para sumergirme en la verdadera tradición del día de muertos que perdura en las zonas rurales.
- El perro es un xoloitzcuintle!!
- Presente la flor de cempasúchil!!!
Es lo que se puede ver en el trailer elementos tan de la cultura mexicana hechas pelicula.

El tema del doblaje me da flojera. España no es un país con cultura V.O., todas las peliculas y series deben ir dobladas de ahí que siempre sean los primeros. En México se aprecia mucho la V.O. aunque tratandose de films para todo público (dirigidas a público infantil sobre todo) si se suelen doblar para los más pequeños. Y dado que son "excepciones" tarda un poco más en salir. Me refiero a estrenos en cine, ya sabemos que posteriormente se doblan para su lanzamiento en TV. Vivi muchos años en España a si que personalmente me agrada la versión de Español ES., pero esta peli la veré en el cine en V.O. ya que el que dobla es Gael García ...quien sabe si lo haga para la versión doblada para latinoamerica.
Darth Darth Binks
¿Porque es del Dia de los muertos es un plagio? ¿El Libro de la Vida creo el Dia de Muertos? Solo es una festividad como lo es la Navidad y el Halloween, existen millones de peliculas sobre Navidad y Halloween y nadie dice nada, ademas de que representa mejor la cultura mexicana que en el Libro de la Vida, en esa pelicula solo meten un revoltijo de cosas mexicanas y estereotipos sin relacion alguna, esa si que represantaba mal nuestra cultura (y eso que esa pelicula era hecha por mexicanos)
Andy Pecheme
que el libro de la vida que??
Ferzo
por lo menos en el latino las canciones estan en español :v aun asi el doblaje Español no esta nada mal, sinceramente me gustan mas las voces Españolas que las latinas refiriéndome a este doblaje
kiyomi mara
Se ponen re intensos por el doblaje , Pero ahi claramente Dice TRÁILER OFICIAL PARA ESPAÑA, Ya esta el otro tráiler es español latino . Yo igual me saque de onda pero no me puse a sacrificar a Disney sin asegurarme de que el doblaje es español latino no estuviera.
mai #FANFHSTM
viva el día de muertos y México :3
TheStone
Por qué no hacemos una excepción y doblamos esta película con actores mexicanos? aunque se doble en España y con guion castellano, creo que en este caso tendría más sentido hacerlo así, por lo menos con el personaje de De La Cruz... queda rarísimo saber que es un mexicano de pura cepa hablando sin acento mexicano siquiera...
Estrella MixYeni
El Libro de la Vida versión Disney xD
Sebastian Rosell
el perro es de raza peruana
mateo sanchez fitzgerald
Podrían ponerlo en doblaje latino, ya que es en México.
Steven J. Carter
El Libro de La Vida + El Viaje de Chihiro = Coco xd
Vicente Barrios
Me recuerda a la Divina Comedia de Dante Alighieri, me parece interesante
Chib awaii
Hay una versión para Latinoamérica o aunque sea lo habrá??? O.o
moises huerta
me gusta el detalle del perro xolozcuintle ojalá no exageren en ponerlo como demasiado bobo y que no aporte mucho a la trama .
Olelei Khajiita
Soy española y me parece estúpido este doblaje, si la película trata sobre México por qué tengo que ir al cine y ver a los personajes hablar con acento español? Para mí eso le quita realismo ._.
saralopezCR
Deberían haberlo dejado con el doblaje latino. Soy la primera a la que le da coraje en la mayoría de las cosas, pero es que para esta película habría sido lo más apropiado.
giovaschannel
asta que le hacen justicia a pedro infante
Rodrigo Tesla
¬¬ Todos diciendo que es un plagio a el "Libro de la vida", yo tengo entendido que cuando el libro de la vida apenas iba a estrenar, esta pelicula, "Coco" tambien ya estaba terminada y lista para estrenarse, solo que la aplazaron para no estrenar dos peliculas basadas en esta hermosa festividad de mi Mexico en un mismo año.
Oscar Perez
¿por que dicen que es plagio a el libro de la vida?, en lo particular ami me encantó el libro de la vida aún que sus referencias eran un poco estereotipadas y un poquito fuera de contexto y en este caso, espero con ansias ver esta película ya que se denota la intención de exponer la mexicanidad, viva la mexicanidad !
Darian Lanchipa
¿Cuantos estereotipos pudieron contar? :v Ademas, Mexicano que habla Castellano pero canta en ingles, estoy confundido. XD
elvis rodriguez
una hermosa tradición mexicana. .y no es copia del libro de la vida...eso es más mexicano que español. .además cuantas películas de halloween y Navidad existen
es Serrano
pinche gente!!! todavía no la ven y ya critican, que hueva dan, que si se parece al libro de la vida??? tal vez, pero equis, es Pixar nos voltearon a ver... se inspiraron en México, eso vale mucho
Miki Yep
No me llama nada
Antonio David Sánchez Alonso
Me ha dejado un poco frío. Ojalá me equivoque.
Manuel Monge
digo, si la película está ambientada en México, no hubiera sido mejor que no hicieran doblaje de España? , para darle más realismo a la película? a mi me suena rarísimo un charro hablando como conductor de Antena 3
George Monster
VIVA MEXICO!!
jhonatan galindoo
min 1:37 de los creadores "Del Revés " (inside out) WTF cuando no estos españoles arruinandole las infancias a los niños de su país
Serafin Sin Fin
la pelicula favorita de trump¡
Theolakaseguy
Si el protagonista es obviamente Mexicano, ¿Por qué suena como Madrileño en la versión española? Que si, para que "se entienda mejor" pero al quitarle su forma de hablar propia, se le quita identidad al personaje
Mijail Santamaría
Like si cres q el q canta se parece a pedro Infante
Nelly Canche
Esta Pelicula esta mas unida a a la tradicion mexicana del dia de muertos que otras, por ejemplo el perro. Quienes se cree ayudan a los muertos a pasar al otro mundo. <3 Muy buen punto para Pixar.
Related Videos